Sunday, December 1, 2013

I don't give a dam(n)

From Frankly, My Dear » First Thoughts | A First Things Blog: "Today’s linguistic trivia: According to the “NB” column in the Times Literary Supplement (in the May 24th issue, not available online), the phrase “I don’t give a damn” ought to be “I don’t give a dam.” The dam is an Indian copper coin with the value of one-fortieth of a rupee. This certainly makes more sense."

'via Blog this'

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.